magnet:?xt=urn:btih:d9e672b83e3102e0758ae43c0447217658d439f6
HD全集
黄阿丽:小眼镜蛇原名:Ali Wong: Baby Cobra,
Ali Wong's stand up special delves into her sexual adventures, hoarding, the rocky road to pregnancy, and why feminism is terrible.
It's really refreshing to see an Asian woman joking around her husband and talking about these things in such a elegantly rude, raw, filthy but honest and funny way.
“我是看中了财政潜力才跟他结婚的。”“婚后就再没有节食。”“财务自由的概念就是能买得起10美金一盒,白人削的芒果切片。”……已婚妇女心有戚戚焉,梗不重要,重要的是吐了一个群体的想吐的槽。
这哪里是老司机,明明是女宇航员带你坐火箭!全场高能量反应,没有一个词是浪费的,Ali的控场能力相当强,节奏把握的也很好,关键是段子给力,表演的也卖力,结果最后居然还来了个反转,这场秀看的真过瘾,哈哈哈
I don't wanna lean in. I wanna lie down. 哈哈哈哈哈哈哈哈好看!老公是菲日混血,她是中越混血,两个人在一起的日常就是吐槽韩国人23333333
要不是爽气的甩出了7w美金填了老公的窟窿,也不知道能不能这么硬气的损老公哈哈。说到底还是经济基础决定一切。
新职业规划:和有earning potential 的人结婚并成为housewife √
亚裔女艺人挺着怀孕七个半月的大肚子,坚持一个多小时做STAND UP,也真是蛮拼的。 而且台词内容和节奏还Scripted这么好,不愧为Fresh off the boat的编剧。结尾妙。
white people pretending to be Asian完全总结了Ali的人生状态
在家躺着别出来丢我们**人了,please
Ali Wong用一个小时就把26-35岁女性群体所有的秘密都讲完了,and that's why we love her!!!