编舟记~我要编纂辞典~原名:舟を編む 〜私、辞書つくります~,又名真人剧版编舟记
割裂,那种苦行僧一般的工作和内心的绝对信仰,与剧中这个**背景太割裂了
和龙平不尽相同的马缔光也与新加入的女主,虽然二人均有演技灾难的地方,但这个题材没办法不拍的有趣又意味深长。一直很喜欢洋**的咬字与讲话时的节奏感,这样啪嗒啪嗒讲话的角色有让我舒适到。
疫情刚开始那会儿,我不知道色迷眼了还是啥,可喜欢池田了,但看多了才发现演技这事她确实没有,我信她是时尚编辑真文盲。
有人说剧版被NHK把内容塞得太满了,我只想说我甚至还没看过瘾,可以多塞点。野田洋**居然能诠释这样一个角色我还挺震惊的。这个剧我至少可以打4.8星,有一点点与**脱节或违和的地方,背景放在贵国贵行业,倒也不是不可能理解。好多地方都看得有要流泪的冲动,真是一个理想世界理想职场啊。
真不错啊,非常当下、动人、**的职场剧集,小到纸质书籍,大到对语言文字的理解、乃至职业观的认识,可能都会因为看了这一部电视剧产生改变。说实话制作并不时髦但很举重若轻的一部佳作。看了下和前作电影以及动画的梗概相比,应该是加入了很多非常当下的元素,很有实感,某种程度上这部剧也能记录一段**。
从2月追到7月 终于看完了 故事当然是很动人的 但没有洋**我也不会看吧()
在旧版的基础上加入了与时俱进的优质内容,令编辑辞典这个看起来无趣的职业变得意义非凡,原来每个小小词汇都是堆叠人类文明高塔的金色石粒。
& 虽然是炒冷饭、、但是编字典这件事本身不就是在炒冷饭吗、、
女主肯定**了,男主肯定美化了。我能理解日复一日在小众领域的辛勤,我不能理解非要矮化才有的凸显。
不得不说**男演的还不错…就是大结局感觉有点儿草率…