愤怒的菩萨原名:憤怒的菩薩,又名Bodhisattva in Storm
本剧改编自日本作家陈舜臣的同名小说,这部作品是台裔直木赏作家陈舜臣唯一一本以台湾为场景的长篇推理小说,这也是陈舜臣的作品首次在华文世界被影像化。 1946年,货船“朝风丸”载满了归心似箭的旅日台湾人回到基隆港。因侦破**案而声名大噪的中国留学生陶展文,也随着好友杨辉铭前来菩萨庄提亲,却遇上离奇的**案…
这部剧的重点不在破案,而在于对年代的展现,而我最喜欢的一点是,创作者对每个角色、每种身份都怀有理解和慈悲。
巫建和好软哦哈哈哈 吴慷仁和巫建和配一脸哈哈哈
原作是五十多年前的小说,风格类似横沟正史,节奏还可以,没看过原作但总感觉吴慷仁不是太像侦探
仿佛横沟正史笔下的侦探故事,男主也神似金田一耕助。剧里杂糅了国语,日语,英语,客家话,闽南语和粤语,*着不同口音的一群人被牵扯进了这个菩萨山中的****,果真有点各势力多足鼎立的意思。推理部分比较简单和薄弱,给人带来震撼的还是那个战后那个**势力犬牙交错,民生百废待兴的台湾。最后,剧里的开场音乐真的非常喜欢,几处的变调演绎也是恰到好处
整体的制作非常精良,一部蛮不错的好剧。
用命案做引來比喻45年台灣剛剛從日据時期轉為國民政府接手後對現實對身份的彷徨,軟軟的巫建和還挺有意思的
如果原著小說的地點設定在臺北(包含現今北北基),所謂的菩薩山該是觀音山吧?菩薩莊是竟然是新莊(包含現今**與三重)?畢竟是以日文創作的臺裔日籍作者,把臺北寫得真又假,假也真。而這戲,除了男主角臺籍楊輝銘的國語太過標準之外,典型火曜サスペンス劇場風,中規中矩。
7.5 吴慷仁的角色的慈悲心不像一个侦探,推理过程也很散乱,更像是一个以表达**和地方风俗的年代剧。我每时每刻都在担心敏感问题,在最后一集三國志那里我陷入了**,然后日文旁白又辩解了一番。确实由于不同的环境背景要打破那一个鸿沟太难了。我私心地认为导演只是想借**表达大陆台湾和日本的那个年代的矛盾关系。毕竟日子还在过 “事物的发展是普遍的”对吧。 音乐和舞台太加分了
比案件推理更有趣的,是交替背景下对自我身份认知的矛盾,时局易变,苦了的永远是平民 日语、台语、普通话、客家话、粤语的互相对话挺有意思的(虽然里面的粤语非常烂)
非常喜欢日语的独白和旁白(是吴慷仁配的~)台湾是个美丽的地方,但是有很复杂(不想去想复杂的东西,fu*king politics)慷仁和建和好几场对手戏超好笑,我觉得像临场发挥的,不像是按剧本台词走的。