别名:傀儡家庭
时长:105分钟
上映时间:1973-05-22
类型: 剧情
语言:英语
地区:英国
导演: 帕特里克·加兰
演员: Claire Bloom Anthony Hopkins Ralph Richardson Anna Massey Denholm Elliott
更新时间:
资源状态:
简介:更多>>
玩偶之家原名:A Doll's House,又名傀儡家庭
同年还有另一部同名片子,所以很不幸看了两遍,却也很幸运的看懂了,因为没有字幕对我来说真的很难。对比两部片子,男主的表演风格可以说大相径庭,除去偶像光环的吸引,安东尼的表演确实更贴近实际一些,就是舞台剧风格太明显了,尤其是打嘴巴那一段,领略了**的风采……性别**从一开始就在铺垫,直到最后的爆发和觉醒,“坐下来好好谈谈”太难了。现在才知道,honor=面子(此处还是中文更博大精深了)。
易卜生领先了**太多,给当今社会的男女们一个海尔茂的家庭,只怕十有**还是要当成福气的,我觉得在现实生活的家庭中,大多数人追求的“幸福生活”还只停留在娜拉觉醒前的“****”,这真是太令人悲伤了。
相当扎实的话剧电影,婚前是父亲的**,婚后是丈夫的**,心甘情愿地做男人的“小松鼠儿”活在牢笼中;可是**出去就一定能得到自由吗?出走,只是这一种设想。女权觉醒意识略牵强地强加到故事中,倒也为我们带来了思考。刻意靠化妆老成化的霍普金斯和克莱尔.布鲁姆配戏,还是显得太嫩了。
这个版本和另外一个版本我都看了一半,我更喜欢那个神经质的,但是这个看着更有钱,而且女主更坚定,决定走出这种困境的机会更高。“和托伐在一起的时候就像和with我父亲一样。”多敏锐的洞察力。18xx年啊。这个版本演的没那么外放,精致的**阶级,女主对孩子感情没那么深的感觉。女主看起来一直太有成见了没有那种从天真大**转变的**。这个版本俩主演没张力,不如92年那个深刻。
**戏剧大拿的精彩表演,其中在当时咖位最低的居然是安东尼霍普金斯
看的是2020/09月在B站上,国家大剧院的版本
萧红曾说「女性有着过多的自我牺牲精神,这不是勇敢,倒是怯懦,是在长期无助的牺牲状态中,养成的自甘牺牲的惰性。」索性,娜拉勇敢走出了第一步,可是诚如鲁迅先生所言,「娜拉走后怎样」,希望所有女性的天空都是平等的。——2022.12.26 B站国家大剧院版
b站 山科大 他说, **是男人的私有财产,不只是他的老婆,还是他的孩子 我想起来 甄嬛传 安陵容 大家戏称安小鸟 因为她后来被封为鹂妃 可是安答应自己说 “臣妾不喜欢鹂妃这个名字,鹂妃,臣妾只不过是您豢养的一只鸟儿。皇上,您又何曾有一丁点喜欢过臣妾,您对待我就像对待一只听话的小猫小狗,有什么区别吗?” 海尔茂一直称呼为娜拉 我的小鸟 甚至我看的这版一开始娜拉的*装 就像一位女仆 但不同的是 她意识到自我 是因为“奇迹”并未发生,他只考虑到自己 而如果海尔茂会把责任揽在自己身上,她仍然会为他歌唱 为他舞蹈 为他生儿育女 依然会跪在他的膝下 她是失望后的自我觉醒 而安很早就意识到,她一直知道自己被利用 被玩弄 所以她也会去依附他们 得到自己的荣宠 父亲的官位 死前才说出一番话
没有对比就没有伤害。相比起另外一部只有Jane Fonda有演技,这一部个个都有。最后娜拉说不爱的时候眼角掉泪好真实。看的是译制片版本,因为资源太难找了。不过场景和*装都好漂亮华丽哦。珠玑般的话语听过看过几遍仍然震耳欲聋。而且这一版的男主是真的爱女主。另外一个版本的只能看出占有欲极强。
国家大剧院版本,女性觉醒之意义,易卜生还是有超前性的。