卧底原名:Enquête sur un scandale d'État,又名10年代、Les Années 10、L'infiltré、Undercover
October 2015. French Customs seized seven tons of cannabis in the heart of the capital. The same day, Hubert Antoine, a former mole with a hazy past, contacts Stéphane Vilner, journalist at Libération. He claims to be able to demonstrate the existence of the State's drug trafficking led by Jacques Billard, ***** figure and high-ranking French police officer. Suspicious at first...
# 69 San Sebastián # 至少配了**戛纳系当红男女主,我看casting时都惊呆了,没看片就约了****,然后发现这简直就拍出了一坨,整成流水账加拉长无用剧情,应该是众影星抢戏导致的戏份均分吧,现在只焦虑明天采访时问什么
无论是说话的速度还是内容都超出了我的法语理解能力,简单说就是杂志libération通过前卧底Hubert的复述调查le trafic de stupéfiants特别是跨境,gvt任其流动不闻不问背后的国家丑闻。
被预告片骗进来看的,视听层面看似厉害,但是耐不住剧作的扁平;一个无关痛痒的关于记者调查的仿纪录故事片,除了拿来证明导演拍长片的能力以外毫无其他价值。
以为**黑警片 然后给我看睡着了….. 你不能剧情用soirée推进吧
想要看精彩的动作和扣人心弦的剧情后到结尾才解开悬疑的人一定会失望:这是一部完全没有动作的缉毒片、完全靠对话撑起来的侦探小说。我非常喜欢!每个人物的动机都很清楚:动用边缘手段以达成缉毒目标的警官、要在被癌症带走之前彻底揭发并终结这套系统的前卧底、追求**想要质问政府的记者……但由此也在道德层面上模糊不清。到最后也还是不清楚这个“国家丑闻”到底是卧底臆造出来的还是真的有这么一个警方*控的**链条,话语与话语之间的对峙精彩而没有结果。开头就字幕提示说本片不是真实故事,但片中无论是对**政坛还是媒体人物的点名以及对**背景的精准提及,都给了这部片无比真实的触感,而结尾处的枪战镜头更是提醒观众:真实世界中缉**斗争还远未结束。(法语标题叫“对一个国家丑闻的调查”,豆瓣的这个名字“卧底”实在太局限了。)