乱世情天原名:The Left Hand of God,又名上帝的左手
A man in priestly robes, seemingly the long-awaited Father O'Shea, arrives at a little-frequented Catholic mission in 1947 China. Though the man seems curiously uncomfortable with his priestly duties, his tough tactics prove very successful in the Seven Villages, as around them China disintegrates in civil war and revolution. But he has a secret, and his friendship with mission...
2.5星,鲍嘉出场的时候身穿教士*,头戴爵士帽,一只手拿着一把**,另一只手牵着一头毛驴,不知道有多少观众会立马笑场。。。走了没多远过一座木桥的时候还连人带驴一起掉进了小河沟里。。。随着电影的展开才发现这个情节其实很重要在这里暗示洗礼的意思,不过当看到他和驴一起掉下去真的笑喷了。这种电影对于大部分观众来说只能当猎奇,如果把故事发生的年代挪到二十年代而不是四十年代或许还好些。。。让山贼(**兵)顿悟皈依上帝这本来就已经够理想化了,而一群人还都那么相信他,到底是为了显示上帝的力量还是为了表现某些人的愚蠢呢。。。ps蒂尔尼说了好几遍她爱上了一个神父,听的人尴尬症都犯了。。。
@sweetxz 亲,偶还是把这个剧从头到尾认真看了,以前说目测不***话收回!就说某人那么聪明,不可能演和自己气质差太多的角色。内天被几个镜头骗了,他不仅没有演神职人员,而且演的是个。。。。咳咳总之相信你会喜欢这个角色。
迪麦特雷克果然还是那个不太行的水准,尤其又是驾驭这样的题材,充满了**荒谬。蒂尔尼身着华*,在与世隔绝的山区教堂大模大样走来走去,像是刚从百货公司试衣间出来。这一时期,让白人演本应由亚裔演员出演的角色的做法是不可逆的。因此,有了李.J.科布作为中国的军阀,这都不算什么。情节迂回曲折,最终毫无进展。甚至军阀潜在的悬疑威胁也被一场友好的**游戏所破坏。鲍嘉和蒂尔尼之间几乎没有化学反应,尽管有些渴望的目光,我想也许是因为电影公司担心冒犯***会的原因所致。
我唯一听明白亨弗莱鲍嘉说的“好朋友”。。其他不知道是跟什么方言模仿的。。
一方面是**产物,一方面也是好莱坞的老套路。看这个的时候不得不想起金陵十三钗,相似的人物,但确实是不同的叙事,不同的立场。
赌狗赌到最后应有尽有。非常好梦女素材,神棍神父双向cosplay,只为玩**那么代入体验感极佳。唱歌好听忏悔性感,努力说中文的蹩脚口音比本人强行角色扮演的效果更显得态度诚恳,确实还真能全部听懂。本质霸道军阀爱上美国大兵吧,除了演员均白男否则就是一款先锋**恋了。同理也因亚裔角色被白人取代,本应该被唯一接吻场面**到玻璃心碎一地只恨自己生不逢时(至于吗,就冲着**小姑娘时又wink又摸头又拭去泪水的,完全调理好了。
这个字幕极大概率是机翻,男主明明是是神父,但是字幕一会父亲,一会爸爸,最离谱是沈福😂很吃惊这个故事背景设定在了中国😂神父讲中文真的太好笑了。不过这个故事好离谱,就是非常西方人想象中国的悬浮。
开头看到鲍嘉骑着驴掉进河里还感觉有点高级,然而之后……真的不知所云。Whatever,though it's a bit late,Merry Christmas&Happy birthday,Boggie.
鲍嘉教堂说的那段中文,一句没听懂😂😂😂
真实看不来,white savior + whitewash, Bogart讲中文还蛮搞笑的,吉恩铁泥好差。。。(其实现在也有很多这种混混当神父的故事不是吗,13x, **圣体等)