马歇尔,欢迎你原名:Bienvenido Mister Marshall,又名欢迎你,马歇尔、Welcome Mr. Marshall
西班牙。偏僻贫困、被世人遗忘的维亚尔·德里奥小镇,一天突然来了位政府官员,宣布马歇尔援助团不日即将到达本镇,要当地人以相应的规格接待好美国代表团。消息传开,全镇哗然。**阶层、各行各业,**派别的人纷纷做起**梦来,每个人都希望从***那里得到自己想得到的东西。然而美国人始终没有光临小镇,人们的**和希望都成了泡影。很快,维亚尔·德里奥小镇又恢复到昔日贫困而被人遗忘的状态之中。 影片以辛辣的口吻讽刺了西班牙当时的社会现象和所渭“美援”的骗人之举。影片在嘎纳**电影节(1953年)获得评委**。不仅使贝尔兰加一举成为**知名导演,还为外国了解西班牙电影,促进西班牙电影业发展开辟了道路。
也就夢境比較驚奇,剩下就是因應故事架構、以文化差異發展的情節。
成都•西班牙语电影展1th#五十年代的超前叙事,如今看毫无陈旧感。导演本身对于制度的巧妙平衡和规避,外部环境更添作品的伟大。反讽的口吻戏谑但不尖锐,既顾全大叙事结构,难得在于对于个体的关怀。当一切愚蠢或荒诞的闹剧落幕,未来的希望和对于生活的**并未丧失。所有人都坚韧且恳切的存在下去。
在索菲亚王妃博物馆看完的~一个人旅行的好处啊~~老片子的幽默感都是实打实的适口充肠,不像现在……
引进外资和面子工程并不是****,出乎意料的是全片没有一个真正意义上的坏人,集资和走人都如此心甘情愿,善良的人们就这样*****,最坏的其实是官僚制度
没有人知道一个干了三十年农活的人要一台打字机是做什么。四个梦的呈现。
惊了,西班牙人在1953年就能拍出这样一部充满讽刺与想象力的电影。
活着总要有点希冀。「历史性的前夜」小镇人们的梦境可以看出他们或许并非没意识到自己的样子有多滑稽,以及他们盼望的圣诞老人同样多滑稽……想方设法摆脱这一潭死水、了无生机的贫穷的人们总是那么可怜又可爱(还有市长你真是始终如一地痴迷于Carmen**的**……)
看的上译1957年的配音版。旁白(程之配音)是个话痨。开头的很多小花招直到前些年才用俗,原来60年前就已经在这么玩了。可惜到了做梦那里有点玩大了没收住。作者对剧中人物不忍心讽刺,结尾和谐得出人意料。
迎检在全世界全社会估计都差不多,所谓援助受苦的还是平民百姓,越援越穷,而基层官员的脑子也不太好使,所谓**也变成了贫民子弟,还有虚伪的教士、教师,讽刺可以说很辛辣了。
本以为美国人的到来会为自己带来便利,结果却发现他们不过是匆匆过客。虽然美国人傲慢的走了,但生活还是要继续