特雷弗·诺亚:翻译失灵原名:Trevor Noah: Lost in Translation,
Filmed at The Lincoln Theatre in Washington, D.C., "Trevor Noah: Lost in Translation" brings Noah's unique world-view and global analysis of American culture to the forefront. In the special, Noah addresses major domestic and international events of the past year, sharing his outlook on the world today, including terrorism, racial tensions in America and what it was like being ...
Ebola期间坐飞机的事,现在新型冠状**期间看,实在太应景了
说学逗唱样样精通,性格可爱人又长得帅,这场的衣*也合身多了。熬过前20分钟后面全程精彩,那句** tu Ahmed直接笑裂。
小崔真是个美人,而且学妹子好像……
中东航班这段又真实又好笑,you don't think good things when you hear Arabic. 崔娃真是个机灵鬼,调侃种族歧视的段子也不会让人觉得offensive
211210心情太差来二刷,从开始的Whoohoo笑到尾 200307我笑死了,小崔太逗了,埃博拉和***炸飞机,“你是说我们不是好***么,你是说我不祈祷么”,dillon**了?取关取关取关,种族主义数独,哈哈哈哈太绝了
这场全程高能!但是被冒犯的点还是有的。。
段子可以,模仿技能也不错。这是第一次听崔娃的stand up 秀。
#崔娃补全计划# の第三场:so far完成度最高的一场,并没有一味地炫口音技,相反选择了政治中心DC来表达自己的立场,诙谐中又有深度。还是以racism为切入点,但通过沟通失败和stereotype的演绎,成功地将所有的段子呼应主题#LostInTranslation#,埃博拉那段更是神预言了当下新冠时期海外华人的不公境遇。想起陈佩斯那句“喜剧都有一个悲的内核”,崔娃这场让人“笑着笑着就哭了”的本事,还真是最高级的单口演员才做得到的。
虽然真的很pc但是是真的不错不过华人真是minority中的minority,你朝又被有恶意/无恶意调侃了一次∠( ᐛ 」∠)_
其实内容主题本身是讲滥了的种族与歧视问题,但Trevor台风太好了,present的特别好,让人依然能津津有味地听下去。