新马太福音原名:Das Neue Evangelium,又名The New Gospel
Seven years ago, Pope Francis denounced the "globalization of indifference" in Lampedusa and said that "this ****** of capitalism kills." The moment Italy criminalizes the rescue of people who are drowning, the Catholic Church returns to its socio-revolutionary roots: what does the Bible really ask of us? What was meant by the radical "no" by the Christian prophet when confront...
影片里出现穿着耶稣袍子的Sagnet和他的“门徒”们冲进超市砸番茄罐头踩烂番茄的时候,我觉得有点讽刺:他们已经拿低廉的工资了,还要为拍摄这一幕的番茄损失付钱(当然肯定是导演掏钱)。
Super close to what I wanna do! Theater, cinema, activism blurring boundaries between art and life
[Ciné** du Réel online] Who would Jesus fight for today? / 明显带有nazi情绪的意大利试镜青年在即兴“**”中展现令人胆寒的暴力 / Matera市长现实中的隐身无为和对入镜演扛十字架的古利奈人的** 极致讽刺…
将拍的电影变成剧场,那个真实还是表演的问题在剧场的方式中被模糊,也无需追问,那是原本就不清楚的生命体验,但是一种强调将这种生命体验划出一道下划线。
单部电影背景的阮玲玉,延续导演在舞台上的手法,记录电影的电影。
买票当然是因为Milo Rau,但也是因为简介那句「如果耶稣活在现代,祂会为什么样的人民而抗争?」 播种季、采摘季**偷渡到南意的番茄农场干活的北非廉价劳工,赚取远低于意大利农民的工资,还因为没有政府许可文件而面临露宿街头、无法提出合法**的悲惨处境。《**太福音》讲的看似是遥远的***家话题,但劳工问题存在于世界每一寸土地,即便中国观众也能至少从一个角度共情。看完去搜了Yvan Sagnet在2011年**的民工****,电影里RIVOLTÀ DELLA DIGNITÀ很还原了。其实前半段南意民工和后半段新版圣经故事的观看体验有些割裂,电影镜头比戏剧舞台的发挥余地更大,但也更碎片化。 米罗·劳说他最高兴的是,这部电影拍完Matera的劳工有房子住了。这种强烈的社会关怀也是我喜欢米导的原因。
那声清脆cut喊得:好看是没有阮玲玉***😅感觉没有特别贴但问题暂得解决。我熟悉的劳式时刻是那段真实到骇人的试镜。again线上的痛还是清晰度飘忽不定
今天耶稣会为谁而战,谁又会与他并肩作战;在当今全球剥削的世界秩序中,谁是流离失所的人,谁是被抛弃的人,谁是被羞辱的人。